reise-nach-kolumbien.de

Kolumbianische Ausdrücke – ein Wörterbuch

Einige gängige spanische Wörter haben in Kolumbien einen anderen Sinn, manche Begriffe gibt es nur dort. Das zu wissen, kann sehr hilfreich sein. Was hat es z.B. mit aguacate, chicharrón oder Chibchombia auf sich? Hier findet ihr die wichtigsten kolumbianischen Ausdrücke, die sogenannten Colombianismos.

Carolina und ihre Schwestern Zamira und Andrea haben eine Auswahl aus einer Unmenge an Colombianismos getroffen und sie übersetzt.

Wer viele der Wörter in Aktion erleben will, sollte sich auf die Suche nach der sehenswerten Telenovela „Escobar: El Patrón del Mal“ begeben, in der u.a. auf den Kampf gegen den Narcoterrorismo eingegangen wird. Danach ist z.B. auch klar, was „Este man es un verraco“ bedeutet.

 

A

a pata = zu Fuß

abrirse = gehen, vulgär: sich verpissen

aguacate = Polizei, manchmal: Trottel

al zoco = sehr schnell

amañarse = etwas lieb gewinnen

arepa = Glück, vulgär: Vagina

avión = schlaue und listige Person

azotar baldosa = tanzen

 

B

bacano = cool

bagre = 1. Pech, 2. hässliche Frau

bajar(se) = jmd. umbringen; jmd. ausrauben

bareta = Joint (Marihuana)

bizcocho = schöne Frau

birra = Bier (statt: cerveza)

boleta = Person, die Aufmerksamkeit erregen will, indem sie auffällige Sachen macht

buseta = Minibus

 

C

canchoso = 1. verwahrloster Hund, 2. untreuer Mann

carcacha = altes, heruntergekommenes Auto

catorce  = Gefallen (tun)

chalequear = bestehlen

chicanear = angeben

chanda = von sehr schlechter Qualität sein

chapeto = Betrunkener

chucha = Schweißgeruch

chuzo = Messer, Spieß

chino/a = Kind

chicharrón = Problem

chichón = Beule

chispa = Wut

cacheton = große Backen

cansón = Nerviger

cantaleta = Leier (z.B. immer die gleiche Leier)

carreta = Geschwätz

cayetano = ein Geheimnis bewahren

conchudo = freches/unverschämtes Verhalten

culebra = jmd. Geld schulden

caer gordo = jmd. nicht mögen

comerse el cuento = eine Lüge glauben

chanchullo = jmd. über den Tisch ziehen

chimba = 1. Frau, 2. etwas Gutes

chimbo = 1. Mann, 2. schlechte Qualität

chéchere = Gegenstand, der schlecht ist

chiviado = Raubkopie

chiva = Neuigkeit

chúcaro = Polizist, der einjährigen Dienst leistet statt Militärdienst zu leisten

chichi = Urin

chichipato = jmd., der geizig ist

churrias = Durchfall

chuzar = stechen

Chibchombia = Kolumbien

chepa = Glück

chambón = Person, die etwas schlecht repariert /gemacht hat

choneto = schief

che le icho achi = Angst haben

cuchilla = Lehrer, der gemein ist

cucho/a = Alte/r

changua = Suppe aus Milch, Salz, Ei

corrientazo = günstiges Essen

 

D

desechable = Obdachloser

dar piso = ermorden

dar duro = schlagen

dar papaya = andere mit sich machen lassen, was sie wollen

darse garra = übertreiben

duro = fähig

 

E

echar los perros = flirten

echarse un picado = Fußball spielen

empeloto/a = nackt

encanado = hinter Gittern

estar como un tití= sauer/wütend sein

estar en la inmunda = kein Geld/keine Möglichkeiten haben

estar en la olla = kein Geld haben

estar tragado = verliebt sein

 

F

fierro = Waffe

filo = Hunger

falseto = Lügner

 

G

guiso/a = jmd. mit geringer Bildung, der ordinär ist

gas = eklig

gordo popocho = dick gefüllt

guache = Person ohne Manieren

guasquearse = sich übergeben/kotzen

guayabo = (alkoholbedingter) Kater

güevón = Idiot

 

H

hablar paja = Lügen erzählen

hacer el oso = sich peinlich verhalten

harto/a = (ziemlich) viel

 

I

iguazo = ordinär

 

J

jartera = langweilig

joder = nerven

 

L

llave = Freund

lambón = Schleimer

Locombia = Kolumbien

lilí =  dünn

 

M

mamacita = schöne Frau

man = Mann

¡miércoles! = scheiße!

mono = blond

muñeco = toter Mann

 

N

ni por el putas = auf keinen Fall

 

Ñ

ñero = 1. Bandenmitglied, jmd. von der Straße, 2. Freund (Ansprache unter Freunden)

ñapa = kostenlose Zugabe (im Laden)

 

P

parcero/parse = Freund

pola = Bier

¡pilas! = pass auf!

pinchado = elegant

poner cuernos = fremdgehen

pecueca = Käsefüße

pendejo = dumm

perro = Typ, der mit mehreren Frauen zusammen ist

pucho = eine Menge von etwas

puchecas = Brüste

 

R

raponero = Räuber

ruso = Bauarbeiter

 

S

sapo/a = Petze

sardina = junge Frau

 

T

teso = starker Mann

tombo = Polizei

tinto = kleiner Kaffee mit Zucker

tumbar = ausrauben

tuza = Liebeskummer

 

V

vaina = Sache

verraco = 1. jmd., der sauer ist, 2. jmd., der fähig ist

viejo cacreto = alter Mann, der verbittert bzw. unhöflich ist (= viejo chocho)